Japonština 5. lekce: Ukazovací zájmena
V této lekci se naučíme ukazovací zájmena.
Ukazovací zájmeno KORE これ
Kore znamená „to“ nebo „tohle“ a ukazujeme jím na věci, které jsou blízko osoby, která větu říká.
Ukazovací zájmeno SORE それ
Sore znamená „to“ nebo „tamto“ a ukazujeme jím na věci, které jsou blízko osoby, která poslouchá, nebo na věci, které jsou zhruba stejně daleko od obou osob.
Ukazovací zájmeno ARE あれ
Are znamená „támhleto“ a ukazujeme jím na věci, které jsou daleko od obou hovořících lidí.
Tato zájmena se moc nepoužívají pro ukazování na lidi.
Příklady:
Osoba 1: Kore wa pen desu ka. Tohle je pero? これはペンですか。
Osoba 2: Iie, sore wa enpitsu desu. Ne, to je (obyčejná) tužka. いいえ、それはえんぴつです。
Osoba 1: Are wa kazan desu ka. Támhleto je sopka? あれは火山ですか。
Osoba 2: Hai, are wa kazan desu. Ano, je to sopka. はい、あれは火山です。
Osoba 1: Sore wa obentou desuka? To je tvoje sváča? それはお弁当ですか。
Osoba 2: Hai, kore wa boku no obentou desu. Ano, to je moje sváča. はい、これは僕のお弁当です。
Často se potřebujeme zeptat, co je co. K tomu slouží zájmeno NAN nebo NANI (oboje psáno 何), které znamená „co“.
Příklady:
Osoba 1: Kore wa nan desu ka. Co je tohle? これは何ですか。
Osoba 2: Sore wa katana desu. To je meč. それは刀です。
Osoba 1: Are wa nan desu ka. Co je támhleto? あれはなんですか。
Osoba 2: Are wa sake desu. To je chlast. あれは酒です。
Kdybychom mluvili s kamarády, můžeme zkrátit otázku pouze na Kore wa nani? これは何?, což ale není zdvořilé. V tomto případě se nepoužívá tázací partikule KA, a tak i Japonci píšou otazník.
Slovíčka:
kazan - sopka 火山
pen - propiska, pero ペン
enpitsu - obyčejná tužka 鉛筆
obentou - svačina/oběd v krabičce お弁当
sake - alkohol 酒
V příští lekci si dáme konečně normální slovesa!
Děkuji moc za všechny lekce, dost mi to při studiu na VŠ pomáhá. Máme sice skvělou rodilou mluvčí, ale někdy se jí moc nedaří nám vše vysvětlit česky, a tak mám mezery, které si ale díky vám doplním.
Chtěl bych jen upozornit na pouze malinkou hrubku, která se stala nejspíš nedopatřením v prvním příkladovém rozhovoru v záporné odpovědi - máte správně napsáno Iie, ale v japonském přepisu už to máte špatně v krátké formě いえ. Správně to má být いいえ.
Opraveno, díky
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
V prvých príkladoch ako je už "sore" prečo je to "tvoje sváča" ?
Ptal by ses sám sebe, jestli je to svačina?
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Ahoj,jak je v tom prvním příkladě
Kore wa pen desu ka.
a odpověd-Iie, sore wa enpitsu desu
šlo by použít i-Iie, kore wa enpitsu desu ?
Adelexx Aoi-Chan
Nešlo, přečti si tu lekci znovu ;o)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Aha díky
Adelexx Aoi-Chan
A jak by se řeklo Co je? Nemyslím co potřebuješ ale co se děje
Ahoj, chcel som sa opýtať. Máte tu SORE ako niečo, čo je blízko osoby, ktorá poslúcha. Ale dalo by sa použiť aj vo vete: Sore wa himitsu desu. ?? AKo v preklade: To je tajomstvo. ??
Dlhé podpisy ma iritujú...
Ještě se může požívat dore, nebo dono. To do z toho dělá tázací zájmeno, např.: která kniha? A používá se taky u dochira, nebo dochi, v případě kdy mluvíme o lidech. Taky jsem někde četla, že kromě nani a nan se používá ještě nata, což je tázajcí zájmeno například na zvířata a věci, a to nan se používá často před sponami a partikulí no.
myslím, že nenarážel na tázací zájmena, ale jestli se dají ukazovací použít i u abstraktnějších výrazů.
mimochodem odpověď je ano, věta "sore wa himitsu desu" je naprosto v pořádku
https://neasiac.wordpress.com/
co prosím znamená samotné so
Můžu se zeptat jestli se u těch zájmen KORE, SORE, ARE čte na konci to e? Nejsem si jista a nechci nekde udělat chybu. Arigató
čte se to japonským přízvukem a dává se na konci menší důraz než v češtině.
Jasně, že čte. Proč by se nemělo číst? Japonština je slabičný jazyk, už jen pro to se tam číst musí.
http://25.media.tumblr.com/tumblr_m9tqhdM5ao1r5hylmo10_1280.jpg
tak obecně se často vynechává čtení u a i. (př.: kimasu, soshite)
https://neasiac.wordpress.com/
No tak to je něco jinýho, to samozřejmě vím.
http://25.media.tumblr.com/tumblr_m9tqhdM5ao1r5hylmo10_1280.jpg
Díky oboum, nebyla jsem si tak úplně jistá, tak jsem se rači zeptala no
V pohodě.
http://25.media.tumblr.com/tumblr_m9tqhdM5ao1r5hylmo10_1280.jpg
Heh super ,len zrejme ak nepôjdem na výšku moc to nevyužijem a na strednej sa mám učiť Angličtinu a od tohoto roku Ruštinu nemáte aj na to cvičenia keby niečo?
Hlavne, že sme zdravý ..
Tohle je sekce o japonštině, angličtinu vzhledem k zaměření stránek neplánujeme ;o)
Každopádně, co ve škole, když ji můžeš využít v praxi? ^_^
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
JJ ja viem ,že je to tu o Japončine ja len ,tak že ja radšej budem vás obdivovať že pod tímy čiarkami a bodkami niečo vidíte .. A budem čítať vaše titulky čo robíte .. P.S.: na jazyky som blb ..
Hlavne, že sme zdravý ..
ahoj mám dotaz .. jak by se řeklo třeba 'to je nesmysl' .. dalo by se použít něco z těch výše uvedených zájmen?
Baka ie! (ばか言え!)
Dá se to říct i jemněji: Baka iwanaide. (ばか言わないで)
Doslova to znamená "Neříkej nesmysly."
Teď mě ještě napadá... pokud si onen člověk vážně vážně vymýšlí, můžeš na něj jakoby "zablikat" rukou a říct "uso,uso" (nepoužívat na výše postavené!! )
A neměla by být ta věta To je tvoje sváča? náhodou sore wa anata no obentou desu ka ?
JSEM TU S VÁMI JIŽ PŘES 1500 DNÍ, CELKEM TEN ČAS LETÍ
M.A.D https://www.youtube.com/channel/UCwnXe8lcE5l4ux-RkxETtMQ
https://www.facebook.com/pages/MAD/201851833316577?ref=hl
Bylo by to přesnější, takhe je tam vlastně jen "To je svačina?". Ale vzhledem k tomu, jak moc je japonština kontextový jazyk, si myslím, že je to celkem jedno.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Používá se ko(re) a so(re) spíše jako これ/それ nebo 此れ/其れ?
Self-answer: Obvykle se to píše kanou
Hm... ja moc dobre neviem aký rozdiel je medzi týmito zámenami a Sono, Kono a Ano. Učiteľka na japončine mi hovorila že k tým zámenám čo majú "no" sa potom viaže podst.m.
Ale vo vetách mám predsa aj tu podstatné mená...
Real Sasuke (ja som to hovorila vždy xD)
-re tvary jsou samostatné, -no tvary jsou nesamostatné (adjektivní), tzn. že -no tvary se musí s něčím pojit.
jo fajn, a jak se ukazuje na lidi (myslím on, ona, ono, a td....)?
Z Naruta jsem oficiálně vyrostl.