Základy japonštiny pro Narutofily
pod tento článek.
Následujících několik stránek by mělo sloužit pro osvětlení základních věcí z Japonštiny, aby se vám zpříjemnil zážitek z koukání na Naruta. Bude to zaměřeno na věci z Naruta, ale najdete zde také japonskou gramatiku, zajímavá slovíčka, znaky a základy přepisu Japonštiny do latinky. Kdyby byl o tuto sekci zájem, lze ji ale libovolně rozšiřovat dle vašich přání. Takže dost keců. V boxíku naleznete dostupné sekce
Pokud se vám ve Windows nezobrazují japonské znaky nebo byste chtěli umět psát znaky na vašem PC, mrkněte na návod: http://www.konoha.cz/?q=podpora-japonstiny
Pokud jste něco nenašli nebo chcete být chytřejší, zkuste kanji slovník: http://kanji.nihongo.cz/
Zdravím, nevím kam přesně mám svůj dotaz napsat tak to píšu sem. Neví náhodou někdo jestli se ještě dají koupit naruto collectible karty a popř. kde?
Kam přesně dotaz napsat... možná by se dalo použít toto fórum, aspoň by se po dvanácti letech oživilo
Jinak jediné, co ti poradím, je prostě se zeptat strýčka Googla. Když si zadám „naruto collectible cards“, vyjedou mi odkazy např. na Amazon (i když tam mají, že zboží je momentálně nedostupné) a Ebay (nic moc levného - mrk sem či sem). Když jsem to zadala česky, našlo mi to jen tuto hru, o kterou asi nestojíš. Možná ti někdo poradí fundovaněji, ale pravděpodobnost není vysoká - za poslední roky si nepamatuji, že by se někdo přiznal, že ty karty sbírá.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Zdravím rád by som sa opýtal..ako sa v znakoch píše slovo "veľkolepá žaba" alebo "statočná žaba" ? Je to k jednému obrázku. Mohol by som použiť výsledok z prekladača. Ale keď vidím ako zle prekladače prekladajú z niektorých jazykov tak tam nechcem mať nejakú hlúposť.
FC-Noleda : https://konoha.cz/node/106995
- (yuukanna gama) statečná ropucha
- (soudaina gama) velkolepá ropucha
Takže v podstatě to, co ti doporučila Poštolka. Jen tedy pak záleží na tom, jestli chceš žábu nebo ropuchu. Gama je, jak víme, ropucha. Pokud bys chtěl vyloženě žábu, tak ta se píše takto 蛙 (kaeru) a stačí, když odstraníš ty dva poslední znaky 蝦蟇.
A pardon za pozdní odpověď, čekala jsem na potvrzení od známé, že to tak skutečně je.
♪ Současná hudební inspirace: Why Should I Worry, Sandcastle Kingdoms, Night in the Woods, Cuphead the Musical, Attention
Kočičí škrábanice
A nějaké nové FF? YES! ^^ => Tanec iluzí 20 - S hlavou vztyčenu udělej krok vpřed, Tanec iluzí 19 - Lepší zítřky v nedohlednu, Není se čeho bát, Tanec iluzí 18 - Na tenkém ledě
Ďakujem vám Obom. Nakoniec som použil to od Poštolky. Pretože to tvoje som nevedel ako skopírovať a nechcel som to ručne prekresliť..lebo to by asi dobre nedopadlo
FC-Noleda : https://konoha.cz/node/106995
Tak promiň, myslela jsem, že tady odpověď dostaneš. Ale za sebe bych se zcela a naprosto laicky přiklonila k tomuto:
http://kanji.nihongo.cz/word/3866
http://kanji.nihongo.cz/word/11298 (protože narutovské žáby se samy označují jako ropuchy a myslím, že v jedné scéně to dokonce zdůraznily)
(V tom slovníku se dá proklikat až k návodu na psaní a kaligrafickému ztvárnění - např. tu: http://kanji.nihongo.cz/kanjipix/19750 )
Nechť mě opraví kdokoli, kdo japonsky umí.
Pravidla a rady ohledně vkládání obrázků najdete na stránkách Jak přidat obrázek a Pravidla vkládání FA.
Jinak pořád na Konoze funguje hra Útok na Konohu, kde si můžete pořádně zmasakrovat pár „padouchů“.
Jee! Japončina, úplne luxusný jazyky! A ešte na mojej obľúbenej stránke, ešte väčší luxus! Škoda že som si toho nevšimla skôr.... Ale tak lepšie nieskôr ako nikdy
Pokud budeš usilovat o zdolání hory, budeš mířit na vrchol, nezapomeň si ale užívat výhled celou dobu - Kiyosho Teppei
Ahoj, chtěla bych se zeptat, jestli se přepisují do kanji i sufixy za jmény? Například なるとーくん na なるとー君? Nebo se to dělá jen u některých?
Díky
Ahoj Pokud vím, sufixy se píší v hiraganě. Pokaždé mi Japonci napsali レンカさん (Lenka-san). (Jinak Naruto se píše v katakaně (ナルト), ne hiraganě. ) Mám dojem, že 君 znamená きみ - ty, za jménem jsem to kanji ještě neviděla.
Pokud se pletu, vůbec se nebudu zlobit, když mě opraví někdo znalejší. ^^"
♪ Současná hudební inspirace: Why Should I Worry, Sandcastle Kingdoms, Night in the Woods, Cuphead the Musical, Attention
Kočičí škrábanice
A nějaké nové FF? YES! ^^ => Tanec iluzí 20 - S hlavou vztyčenu udělej krok vpřed, Tanec iluzí 19 - Lepší zítřky v nedohlednu, Není se čeho bát, Tanec iluzí 18 - Na tenkém ledě
Děkuju, s tím Narutem jsem si nebyla jistá Taky jsem se s tím ještě nesetkala, ale narazila jsem na to, když jsem se učila kanji v anki, tak mě to zmátlo..
Neporadil by mi prosím někdo jak se přeloží do japonštiny Osmý a devátý Hokage taky jak by se řeklo "Oko smrti"? Arigato předem.
Člověk nemůže jít kupředu ke své budoucnosti, pokud plně nezná svou minulost.
Hachidaime hokage je osmý hokage, kyuudaime hokage je devátý. Oko smrti by bylo shi no me.
Děkuji moc , já spíš myslela jako oční technika (např. jako Byakugan.)
Člověk nemůže jít kupředu ke své budoucnosti, pokud plně nezná svou minulost.
Shigan? Shinigan?
Nepřeložil by mi prosím někdo do japonštiny tenhle citát ? :If you don't like the hand that fate's dealt you with, fight for a new one!
Ahoj. Před nějakou dobou jsem dobrála fire red verzi pokémona v japonštině a měla bych takovej dotaz...
http://i1303.photobucket.com/albums/ag157/IRaziel/firered_zpshy1dobqh.jp...
Dokáže někdo přečíst, jak že se to jmenuje moje postava? Byla bych nesmírně vděčná.
Manželčina pomsta, na motivy schovávací mise:
Už na zahradě jsem cítil aceton. to nevěstí nic dobrého, ale trochu jsem to očekával. Pod rohožkou byla mina. To už mě zaskočilo. Ozval se výbuch a zakrátko noha letěla přes zahradu. Seběhli se sousedi. Křičel jsem Aaaaaahh!I Daniel z vedlejšího domu začal řvát, ač se mu nic nestalo. Uch, i Hana se k nám přidala. Řvali jsme všichni.
Hello ほのらそや
Requiescat in pace...
Volunteer @ Akicon & Natsucon & Animefest
Autor Animefestí mobilní appky
Díky.
Manželčina pomsta, na motivy schovávací mise:
Už na zahradě jsem cítil aceton. to nevěstí nic dobrého, ale trochu jsem to očekával. Pod rohožkou byla mina. To už mě zaskočilo. Ozval se výbuch a zakrátko noha letěla přes zahradu. Seběhli se sousedi. Křičel jsem Aaaaaahh!I Daniel z vedlejšího domu začal řvát, ač se mu nic nestalo. Uch, i Hana se k nám přidala. Řvali jsme všichni.
Mohla bych se zeptat jestli je tato abeceda v pořádku, jestli tam nejsou nějaké chyby? [/img]http://dobes.petr1.sweb.cz/Obrazky/Japanese01-abecedy1.jpg
Vincent
Jep, je ok.
Arigato.
Vincent
Ráda bych se naučila japonsky, ale často se stává, že nemám připojení k internetu a nedostanu se na konohu (a ani ten bloček kde už mám skoro všechno vypsaný u sebe většinou nemám). Neznáte někdo nějaký dobrý aplikace na mobil? (v nejlepším případě neplacený) Díky za všechny typy.
UMĚNÍ JE VÝBUCH!!!
"Sumo zápasník opravdu přišel do mého bytu a střelil bazukou do zdi.
jestli to s japonštinou myslíš vážně, moje nejlepší rada je najdi si instruktora (případně aspoň nějakou slušnou učebnici pro samouky, s tim ale nemám zkušenosti). aspoň na základy. tady na konoze je pár jednoduchejch lekcí, ale ty samotný tě japonsky nenaučí.
https://neasiac.wordpress.com/
Ok.
UMĚNÍ JE VÝBUCH!!!
My Category: Hidan-= click to take @ NerdTests.com =-
"Sumo zápasník opravdu přišel do mého bytu a střelil bazukou do zdi.
Aplikací je spousta. Mne na slovní zásobu baví Memrise, který má jak webové rozhraní, tak mobilní aplikaci. Jde o komunitou tvořenou sbírku jednotlivých kurzů. Já mám stažená slova z Genki, jedné z již zmiňovaných knih. IMO je relativně dobře organizovaná, a dobře se mi chápaly souvislosti. Čekám, že to bude už jen horší.
Requiescat in pace...
Volunteer @ Akicon & Natsucon & Animefest
Autor Animefestí mobilní appky
Ok. Díky.
UMĚNÍ JE VÝBUCH!!!
My Category: Hidan-= click to take @ NerdTests.com =-
"Sumo zápasník opravdu přišel do mého bytu a střelil bazukou do zdi.
Chtěl jsem se zeptat, jestli někdo z konoha/hokage týmu umí tak plynně japonsky, nebo jestli vezmete anglické titulky a dopomůžete si s nimi, když něco nevíte ??
Někdo z Konožského překladatelského týmu japonsky rozhodně umí, za to ručím Každopádně překlady anime probíhají z anglické verze a poslechu japonštiny (např. názvy dílů, techniky, když nám něco nesedí, apod.).
Za Hokage tým nemůžu mluvit, zkus jim napsat na jejich stránky
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Chtěla bych se zeptat na rozlišování holek a kluků, někde tu bylo napsané, že se to nerozlišuje, ale když jsem se dívala na cvičení bylo tam napsané Boku wa .. něco a že to můžou použít jen kluci, tak teď v tom mám zmatek
Rač se podívat do lekce Osobní zájmena, kde se dozvíš vše, na co se ptáš.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<