Slovíčka 1. část: Pozdravy, první setkání
Vložil firestorm, Po, 2008-01-28 12:36 | Ninja už: 5820 dní, Příspěvků: 36
Zde bych vám rád jen popsal v něco málo lekcích pár základních slovíček japonštiny.
Pozdravy a základní slovíčka slušnosti
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky |
---|---|---|---|
Ohayou, Sate | Ohajó, Sate | お早う、さて | Ahoj |
Ohayougozaimasu | Ohajógozaimas | おはようございます | Dobré ráno |
Konnichiwa | Koničiva | 今日は | Dobrý den |
Konbanwa | Konbanva | 今晩は | Dobrý večer |
Oyasuminasai | Ojasuminasai | お休みなさい | Dobrou noc |
Dewamata | Devamata | ではまた | Ahoj (při loučení) |
Sayounara | Sajónara | さようなら | Nashledanou |
Itadakimasu | Itadakimas | 戴きます | Dobrou chuť (často říkané sám sobě) |
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky |
---|---|---|---|
Onamae wa nan desu ka. | Onamae va nan des ka. | お名前は何ですか。 | Jak se jmenuješ? |
Ogenki desu ka. | Ogenki des ka. | お元気ですか。 | Jak se máš? |
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky |
---|---|---|---|
Sumimasen | Sumimasen | すみません | Omlouvám se, Omluvte mě |
Kudasai | Kudasaj | 下さい | Prosím |
Arigatou | Arigató | ありがとう | Děkuji |
Arigatougozaimasu | Arigatógozajmas | ありがとうございます | Děkuji mnohokrát |
Gomennasai | Gomenasaj | 御免なさい | Doufám, že mi odpustíš, Pardon |
Wakarimasu | Vakarimas | 分かります | Rozumím |
Wakarimasen | Vakarimasen | 分かりません | Nerozumím, Nevím |
V Japonsku se považuje za zdvořilé odpovídat celou větou. V následující tabulce budou různé varianty odpovědí na otázky typu ano/ne.
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky | Zdvořilost |
---|---|---|---|---|
Hai, sou desu. | Haj, só des. | はい、そうです。 | Ano, je to tak. | Zdvořilé |
Iie, sou dewa arimasen. | Íje, só deva arimasen. | いいえ、そうではありません。 | Ne, není to tak. | Zdvořilé |
Iie, chigaimasu. | Íje, čigajmas. | いいえ、違います。 | Ne, je to jinak. | Zdvořilé |
Hai. | Haj. | はい。 | Ano. | Neutrální |
Iya, sou ja nai. | Íja, só dža naj. | いや、そうじゃない。 | Ne, není to tak. | Neutrální |
Iya, chigau. | Íja, čigau. | いや、違う。 | Ne, je to jinak. | Neutrální |
První setkání
Pro příklad budou používána smyšlená jména.
Anglický přepis | Český přepis | Japonsky | Česky | Zdvořilost |
---|---|---|---|---|
Hajimemashite. | Hadžimemašte. | 始めまして。 | Těší mě (dosl. Poprvé, Na začátek). | / |
Watashi wa Takuma desu. | Wataši wa Takuma des. | 私はたくまです。 | Jmenuji se Takuma. | Nepříliš |
Watashi wa Takuma de gozaimasu. | Wataši wa Takuma de gozaimas. | 私はたくまでご座います。 | Jmenuji se Takuma. | Zdvořilé |
Watashi wa Takuma to moushimasu. | Wataši wa Takuma to móšimas. | 私はたくまと申します。 | Jmenuji se Takuma. | Zdvořilé |
Douzo yoroshiku. | Dózo jorošiku. | どうぞよろしく。 | Rád vás poznávám.(dosl. Prosím o vaši přízeň.) | Nepříliš |
Yoroshiku onegaishimasu. | Jorošiku onegajšimas. | 宜しくお願いします。 | Velmi rád vás poznávám. | Zdvořilé |
Yoroshiku onegaiiitashimasu. | Jorošiku onegaiitašimas. | 宜しくお願い致します。 | Velmi rád vás poznávám. | Velmi zdvořilé |
Douzo yoroshiku onegaishimasu. | Dózo jorošiku onegajšimas. | どうぞ宜しくお願いします。 | Skutečně velmi rád vás poznávám. | Zdvořilé |
Douzo yoroshiku onegaiitashimasu. | Dózo jorošiku onegaiitašimas. | どうぞ宜しくお願い致します。 | Skutečně velmi rád vás poznávám. | Velmi zdvořilé |
(207 hlasů)
Ahoj! Preložili by ste mi prosím meno Stela do JAP... sama som na tým strávila už nejaký čas ale stále si nie som istá:) predom Ďakujem za odpoveď:3
Mělo by to být ステラ.
V některých předchozích komentářích je i pár dalších jmen spolu s vysvětlením, jak se to tvoří.
Ďakujem dúfam že som to prečítala správne ako ス-su テ-te ラ-ra
Ano
Ahoj, mohl bych se zeptat jak by se v Japonštině napsaly jména Alex, Ellen a Johana.
PS: Předem díky.
Cizí jména se v japonštině zapisují katakanou, tudíž Alex - アレクス (Arekusu), Ellen - エレヌ (Erenu - tou si nejsem 100% jistá), Johana - ヨハナ (nepotřebuje přepis, prostě Johana ).
♪ Současná hudební inspirace: Why Should I Worry, Sandcastle Kingdoms, Night in the Woods, Cuphead the Musical, Attention
Kočičí škrábanice
A nějaké nové FF? YES! ^^ => Tanec iluzí 20 - S hlavou vztyčenu udělej krok vpřed, Tanec iluzí 19 - Lepší zítřky v nedohlednu, Není se čeho bát, Tanec iluzí 18 - Na tenkém ledě
Ahoj sa čita iba ohajó alebo iba sate ta čiarka ma trochu mýli a na kazdej stranke kde som bol bolo ahoj koničiva?
No, mě na japonštině učili, že ohayou či ohayou gozaimasu se používá jen ráno, čili to znamená „dobré ráno“. Konnichiwa je pak „dobrý den“ nebo „ahoj“.
Ohayou se používá celé dopoledne, pokud dotyčného vidíš ten den poprvé
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Celé dopoledne, tak to bylo!
Ta čárka znamená "nebo" a konnichiwa je spíš dobrý den, než ahoj.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Dobrý den/ Ahoj
Chtěla bych se zeptat... V jakém případě se používá "kudasai"? (Nejsem si jistá, jestli to tu už nebylo, jen jsem to tu zběžně prolétla, takže se kdyžtak předem omlouvám )
Děkuji
Lze u Ohajógozaimas použít v část "Ohajó" znak kanji?? Nebo je to tak dané, že se zde používá pouze Hiragana??
http://kanji.nihongo.cz/user/1414
Je to super , když jsi samouk ( jako já )! Miluju Japonsko a japonštinu
Souhlasím
Tak nějak
Ahoj.
Jak by se přeložila klasická jména do Japonštiny? Tře Petr, Michal, Tomáš a další jména ze slabik a písmen, která hiragana ani katakana nemá? Co a jak se musí upravit?
Jména se nikdy nepřekládají, pouze přepisují katakanou.
Petr - ペトル、ペトロ
Michal - ミチャル
Tomáš - トマシュ、トマーシュ
Prostě je přepíšeš slabikami katakany tak, aby čtení bylo co nejpodobnější originálu. L se samozřejmě mění na R, ale Japonci v tom stejně nevidí moc rozdíl... Všechna ostatní "písmena" se dají v katakaně najít.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Takže je vlastně jedno jak to napíšu, ale hlavně ať je to katakanou a podobné.
Ne, není. Měl bys to přepsat tak, abys po přečtení získal výraz co nejpodobnější originálu. Proto se např. používá トマーシュ a ne トマーシ, jelikož Japonci "-u" na konci obvykle polykají.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Dobře, děkuju
Chci se na něco zeptat. Chtěl bych se naučit alespoň základy Japonštiny, ale nevím, jestli se zvládnu naučit všechno sám. Tak jestli by mi k těm základům stačila katakana a hiragana. Předem díky za odpověď
Záleží na tom, co jsou podle tebe základy japonštiny?
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Pokusím se to vysvětlit tak, abychom si rozuměli. Předem se omlouvám, kdybych psal blbosti, jsem totiž úplný nováček Jako základy Japonštiny myslím asi to, co je zde na Konoze. Slovíčka, některé slovní druhy, přípony, otázky, zápor, zkrátka abych se dokázal alespoň trochu domluvit. A to čemu nerozumím, jsou znaky. Nevím ve kterých případech psát Katakanou, Hiraganou, nebo Kanji. Zatím v tom nevidím rozdíl.
Znaky kanji jsou součástí jazyka, takže úplně vynechat se nedají (jestli chceš tedy umět i číst a psát), pokud se chceš vyloženě jen domluvit např. v hotelu nebo v krámě, znaky v podstatě nepotřebuješ.
V případě, že to s japonštinou myslíš vážně, se jim ale určitě nevyhneš. Každopádně začni s hiraganou a katakanou, to do začátku stačí (všechny začátečnické učebnice je v prvních lekcích používají). Postupem času se ale budeš muset naučit i kanji. Není to nic tak složitého, řekla bych, že ti pak spíš zjednodušují třeba učení složitějších slovíček
V podstatě je to tak, že slovo, pro které existuje znak, bys měl tím znakem zapisovat (pokud ho znáš; samozřejmě existují i výjimky). Jinak v tom bude mít čtenář bordel, protože japonština má nepřeberné množství homonym a ne všechno se dá odvodit z kontextu. Hiragana se používá pro ten zbytek + koncovky sloves, přídavných jmen atd. Katakanou se zapisují slova přejatá z cizích jazyků (hotel - ホテル) a taky tím můžeš nějaké slovo ve větě zvýraznit jako kurzívou.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Díky moc
Komentář přesunut sem.
Můžu se zeptat, jaký je při loučení rozdíl mezi dewamata a ittekimasu? Díky
"Dewa matta" je něco na způsob "zase se uvidíme" nebo "tak zas příště", kdežto "ittekimasu" se používá, když odcházíš z domu třeba do školy, na výlet... Doslova to znamená "jdu a vrátím se".
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Díky moc