Slovíčka 15. část: Zájmena
こにちは mám zde novou várku užitečných jap. slovíček. Dnes to budou...
Zájmena - Daimeishi 代名詞
Osobní zájmena - Ninshoudaimeishi 人称代名詞
Tyto bychom již měli znát, pro připomenutí vypíšu jen ty základní. Kdyby jste je náhodou neznali najdete je zde.
Já - Watashi 私
My - Watashitachi私達
Ty - Anata あなた
Vy - Anatatachi あなた達
On - Kare 彼
Oni - Karera彼ら
Ona - Kanojo(dž) 彼女
Ony - Kanojotachi 彼女達
Tamta osoba - Anohito あの人
Tamty osoby - Anohitotachi あの人達
Rada: Anata se často překládá jako Drahý a často se používá mezi manželem a manželkou (samozřejmě existují vyjímky ). Raději byste měli pro oslovení osoby použít jeho jméno + nějaký suffix (např. zdvořilé san).
Neurčitá zájmena - Futeidaimeishi 不定代名詞
No pokud se učíte podle našich lekcí a slovíček, tak tyto zatím neznáte.
Dareka - Někdo 誰か
Daremo - Nikdo 誰も
Doreka - Něco どれか
Doremo - Nic どれも
Dokoka - Někde どこか
Dokomo - Nikde どこも
Nanika - Něco 何か
Nanimo - Nic 何も
Ikuraka - Několik 幾らか
Ikuramo - Málo 幾らも
Nandemo - Cokoliv 何でも
Nannimo - Nic 何にも
Stejně jako u nás v ČR se neurčitá zájmena pojí se zápor. slovesy.
Např. Daremo kimasen deshita. Nikdo nešel. 誰も来ませんでした。
Zvratná zájmena
Jibun - Sám, Sobě 自分
Toto je jedinné japonské zvratné zájmeno.
Ukazovací zájmena + tázací zájmena
Použití některý zájmen najdete zde.
Tyto zájmena jsou podle předpony rozdělena do 4 skupin:
1) ko - blízké mluvčímu
2) so - blízké posluchači
3) a - oboum vzdálené
4) do - tázací
Kore - Toto これ
Kono - Tento この
Konna - Takovýto こんな
Kou - Takhle こう
Koko - Tady ここ
Kochira - Tadytudy こちら
Sore - To それ
Sono - Ten その
Sonna - Takový そんな
Sou - Tak そう
Soko - Tam そこ
Sochira - Tudy そちら
Are - Tamto あれ
Ano - Tamtenあの
Anna - Takovýあんな
Aa - Takああ
Asoko - Tamhleあそこ
Achira - Tamtudyあちら
Dore - Které どれ
Dono - Kterýどの
Donna - Jakýどんな
Dou - Jakどう
Doko - Kdeどこ
Dochira - Kudyどちら
Ostatní tázací zájmena:
Dare - Kdo 誰
Nan, Nani - Co 何
Nannin - Kolik (lidí) 何人
Ikura - Kolik (peněz) 幾ら
Ikutsu - Kolik 幾つ
Itsu - Kdy いつ
Doushite, Naze - Proč どうして, なぜ
Na závěr jen sdělím téma další lekce slovíček a budou to tvary.
Dobrý den, jak se dělá v japonštině přivlastňování pomocí zájmen. Třeba: To je moje máma. Jelikož přivlastňovací zájmena tu nikde nevidím. Děkuji předem.
Viz 4. lekce gramatiky =)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
zdravím,chtěla bych se jen zeptat, jaký je rozdíl mezi doremo a nanimo? oboje je přeloženo jako nic,tk bych chtěla jen vědět jestli je mezi nimi nějaký zásadní rozdíl? děkuji
Pokud si to správně pamatuji, doremo znamená nic/ani jeden (ze dvou), kdežto nanimo je prostě nic.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Dotaz: v kterémsi Naruto ending songu (Ima made nando mo, nebo tak nějak) padlo slovíčko BOKURA, přeložené jako MY (1.osoba množného čísla). Je to taky tak, nebo překlad upravili podle kontextu, popř jaký je rpzdíl mezi BOKURA a WATASHITACHI...
Watashi-tachi je svým způsobem slušnější než boku-ra nebo boku-tachi. Boku hlavně používá mužské pohlaví, ačkoliv když je v množném čísle, může odkazovat i na mužskou skupinu, ve které jsou ženy.