Shippuuden Ending 01: Home Made Kazoku - Nagareboshi
VIDEO V1:
VIDEO V2:
Česky (český přepis, český překlad)
sora wo mija agereba
hošitači ga hora mada daiteru
kono hoši no hitodači mitaini
samazama na hikari wo hanatte
sono dakara boku mo
hitoki wa kagajakitain da
me wo todžite kokoroni čikau
nagareboši ni jume wo takušite
koko wa icumo no kóen
jake ga mieru
suberidai no ue
mukaši kara boku no tokutó seki
najami ga areba kokoni kurundesu
ano koro no mama jume no točů de
ima de kanaerarezu ni irundesu
moši kašite kokoga mo šůten
nante jowane haite
šippai só no hi mo aru
demo sono tabi ni omoi dasu
nagareboši wo sagašite ano hošizora
čísana koro no negai goto
ima mukaši mo kawaranai mama
sora wo mija agereba
hošitači ga hora mada daiteru
kono hoši no hitodači mitaini
samazama na hikari wo hanatte
sono dakara boku mo
hitoki wa kagajakitain da
me wo todžite kokoroni čikau
nagareboši ni jume wo takušite
Když hledím na oblohu,
hvězdy mne stále objímají.
Ty hvězdy vypadají jako zástupy lidí,
kteří různě září.
Ano, proto...
chci jednou také zářit.
Zavřu oči a přísahám.
Svěřuji svůj sen létavici.
Sem do tohoto parku vždy chodím.
Vidím západ slunce
na skluzavce.
Už dlouho to bylo moje zvláštní místo.
Když mám jakékoliv potíže, jdu sem.
Od té doby jsem stále ve snu.
Ani do teď to ale neumím naplnit.
Tohle je možná konec.
Jakým slabým hlasem mluvím.
Ale jsou i dny, kdy se zdá, že to nezvládnu.
Ale pak si vzpomenu,
při pohledu na létavici na hvězdné obloze.
To přání, které jsem chtěl, když jsem byl malý,
se ani během času nezměnilo.
Když hledím na oblohu,
hvězdy mě stále objímají.
Ty hvězdy vypadají jako zástupy lidí,
kteří různě září.
Ano, proto...
chci také jednou zářit.
Zavřu oči a přísahám.
Svěřuji svůj sen létavici.
Anglicky (anglický přepis, anglický překlad)
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Koko wa itsumo no kouen
Yakei ga mieru
Suberidai no ue
Mukashi kara boku no tokutouseki
Nayami ga areba koko ni kurun desu
Ano koro no mama yume no tochuu de
Ima de kanaerarezu ni irun desu
Moshikashite koko ga mou shuuten
Nante yowane wo haite shimaisou na hi mo aru
Demo sono tabi ni omoidasu
Nagareboshi wo sagashite ano hoshizora
Chiisana koro no negaigoto
Ima mukashi mo kawaranai mama
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Yoru no kousha nakama to shinobikomi
Koe wo hisome kanaame yojinobori
Hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni
Mezashita basho wo "puuru" to iu na no umi
Mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
Dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
Yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
Ato ni tsuzuke to bakari ni minna, issai ni haitte
Sora miage pukapuka ukanda
Me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte
Sagashita ne ano nagareboshi
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
Miageta sora ni musuu no hoshii
Ima mo mukashi mo kawaranai shi
Yume wa hate shinaku kuruoshikute
Ano hoshi no you ni sugoku mabushii
Hey! Sonna ni utsumuite bakari icha
Mieru mono mo mienaku naru kara
Sora miagete keep your head up!!
Hey! "Miageta sora ni ima, nani wo omou?"
Itsuka kirameku ano hoshi no you ni...
I wanna shine
Sora wo miagereba
Hoshitachi ga hora matataiteru
Kono hoshi no hitotachi mitai ni
Samazama na hikari wo hanatte
Sou sou dakara boku mo
Hitokiwa kagayaite itain da
Me wo tojite kokoro ni chikau
Nagareboshi ni yume wo takushite
When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
I'm in my usual park
I can see the night scenery
On the slide
That's been my special seat for years
Whenever I'm worried about something, I come here
Just like then, I'm on my way to my dreams
But unable to fulfil them
"Maybe this is the end of the line"
There are days when I say weak things like that
But every time, I remember
That starry sky where I looked for a shooting star
The wish I made when I was little
Hasn't changed even now
When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
Hiding out in the schoolyard at night with my mates
We climbed the chain-link fence
The field seemed to have a different face than during the day
We headed for our sea called the pool
We didn't have swimming trunks, so we were all stark naked
Someone jumped in with a strange yell
The splash echoed through the night
"After him!" Everyone else piled in
We floated gently, looking up at the sky
Looked at the stars in front of us, and talked about heaps of dreams
And looked for that shooting star
When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
Looking up at the sky, there are countless stars
The same number now that there was years ago
My dreams are endless and crazy
Incredibly bright, like that star
Hey! If you keep hanging your head like that
You won't even be able to see the things you can see
Look up at the sky, keep your head up!!
Hey! "What do you think of the sky you see?"
Someday, like that shining star c
I wanna shine
When I look up at the sky
The stars, see, are sparkling
Each giving off its own light
Like the people on this planet
Yeah, so I, too
Want to shine particularly bright
I close my eyes and make a vow in my heart
And entrust my dreams to that shooting star
Japonsky (text ve znacích)
流れ星
空を見や上げれば
星たちがほらまだ抱いてる
この星の人達見たいに
さまざまな光をはなって
そのだから僕も
一期は耀きたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢を托して
ここはいくもの公園
焼けが見える
滑り台の上
むかしから僕の禿頭せき
悩みがあればここに来るんです
あのころのまま夢の途中で
今でかなえられずにいるんです
もしかしてここがも終点
なんて弱音はいて
ス失敗の日もある
でもそのたびに思い出す
流れ星を探してあの星空
小さなころの願い事
今むかしも変わらないまま
空を見や上げれば
星たちがほらまだ抱いてる
この星の人達見たいに
さまざまな光をはなって
そのだから僕も
一期は耀きたいんだ
目を閉じて心に誓う
流れ星に夢を托して
tak tenhle naprosto žeru < 3
Jen se chi zeptat? Jaký je rozdíle mezi těmi dvěma verzemi?
tenhle ending mám snad nejraději.. líbí se mi písnička a výtvarné zpracování. Připadá mi prostě dokonalý
hezký
Jak si tak člověk čte své staré komentáře, říká si na co proboha myslel, že tohle napsal!