Základy japonštiny pro Narutofily
pod tento článek.
Následujících několik stránek by mělo sloužit pro osvětlení základních věcí z Japonštiny, aby se vám zpříjemnil zážitek z koukání na Naruta. Bude to zaměřeno na věci z Naruta, ale najdete zde také japonskou gramatiku, zajímavá slovíčka, znaky a základy přepisu Japonštiny do latinky. Kdyby byl o tuto sekci zájem, lze ji ale libovolně rozšiřovat dle vašich přání. Takže dost keců. V boxíku naleznete dostupné sekce
Pokud se vám ve Windows nezobrazují japonské znaky nebo byste chtěli umět psát znaky na vašem PC, mrkněte na návod: http://www.konoha.cz/?q=podpora-japonstiny
Pokud jste něco nenašli nebo chcete být chytřejší, zkuste kanji slovník: http://kanji.nihongo.cz/
Příště to nezvětšuj. Zvětšit si to dokáže snad každý, získat původní kvalitu nikdo.
Requiescat in pace...
Volunteer @ Akicon & Natsucon & Animefest
Autor Animefestí mobilní appky
tak se mi dostalo odpovědi
Nechápu, jak to mohla přečíst, když jsem s tím, nejenom já, měla takový problémy...
Ještě jde o to, zda je to správně...
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Díky moc za tuto “učebnici“ japonštiny. zapisuji si to do sešitu.
LEPŠÍ NEŽ GOOGLE
人生の意味は何ですか?
Neví někdo jak se řekne japonsky trojúhelník
za jakoukoliv odpověd' děkuji
人生の意味は何ですか?
Co třeba tady?

Příště zkus hledat, šmudlo.
Arigatou
人生の意味は何ですか?
Jaký je prosím rozdíl mezi domo a dozo?
Víte jak se řekne japonsky "Mohu si zde sednout?/Mohu si přisednout?" nebo podobně, když se ptáte na místo třeba v autobuse.
Používá se "sate" přímo jen při zdravení, loučení či je to jedno a stále je to ahoj?
A co přímo znamená arimasu/arimasen?
Je nějaký rozdíl mezi Watashi wa anata ga daisuki desu a Anata ga daisuki desu?
Víc různorodých otázek už se ti tam nevlezlo?
Jaký je prosím rozdíl mezi domo a dozo?
Doumo
- znamená "děkuji", jako třeba:
1: Můžu si sem sednout?
2: Jasně.
1: Dík. <- Doumo.
- není to úplně zdvořilé, používají hlavně kluci, co vím...
Douzo
- znamená "prosím", opět příklad:
1: Můžu si sem sednout?
2: Jasně. <- Douzo.
1: Dík.
- tohle používá kde kdo
Víte jak se řekne japonsky "Mohu si zde sednout?/Mohu si přisednout?" nebo podobně, když se ptáte na místo třeba v autobuse.
- tak třeba: Koko
deni suwatte mo ii (desu ka)? ここに座ってもいいですか。 (pardon, špatná partikule...)- ale většinou si prostě sednou, obzvláště v městských vlacích/metru, tam si občas sednou i na tebe
Používá se "sate" přímo jen při zdravení, loučení či je to jedno a stále je to ahoj?
- jako pozdrav bych to použila jen a pouze při loučení, znamená to spíš něco jako "Tak tedy..."
A co přímo znamená arimasu/arimasen?
- a o tom tu máme krásnou gramatickou lekci~
Je nějaký rozdíl mezi Watashi wa anata ga daisuki desu a Anata ga daisuki desu?
- je, to první by znělo pěkně kostrbatě, kdybys to na někoho vybalila
úplně postačí "Daisuki (desu)!" 大好きです!
- jakožto jemná dívka bys měla používat verzi s "desu"
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Ahhh, mockrát Ti děkuji, už tomu rozumím. A omlouvám se za vyvržení tolika otázek.
Mohu se zeptat jak by se řeklo "To nic" ve smyslu že se nic zlého neděje, i když se děje
?
moje skromná první série
http://147.32.8.168/?q=node/113044
oblíbení autoři:
Alalka
Baruto
SakuraAngel95
Camelia
Mystia
Kondrakar
Gohan35
Gagar
NekdoKohoNeznas
Vlkoberan
Lefthandedpower
"Savior, conqueror, hero, villain. You are all things, Revan… and yet you are nothing. In the end, you belong to neither the light nor the darkness. You will forever stand alone."
―Darth Malak to Revan
"The Dark Lord Revan is dead. I am a servant of the light now."
Já myslela, že to používají jen ženské...
Nejspíš "daijoubu (desu)" - to je v pořádku, nic se neděje.
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Pozor, pozor! Již teď si můžete vyzvednout přihlášku na JLPT 2014 (Japanese language proficiency test - Mezinárodní zkouška z japonštiny).
Informace najdete také na stránkách Japonského centra Brno.
Mnoho zdaru a pevné nervy při učení ;o)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
ahoj:) chci se zeptat... strašně moc bych se chtěla naučit japonsky, ale z internetu mi to moc nejde... neznáte nějakou dobrou knížku nebo učebnici pro začátečníky? předem díky:)
Podle toho, s čím máš problém. Naučit se hiraganu a katakanu je jednoduché, existuje spousta možností, z nichž mohu zmínit například stránky memrise.com, umíš-li anglicky (česky je tam jen kurz hiragany, jehož kvalitu ti nepotvrdím).
Co se týče kanji, tak mám rozečtené "Read Japanese Today" od Lena Walshe. Pokud umíš anglicky, ukáže ti tahle kniha, že to nemusí být zas tak těžké, jak se zdá, naučit se kanji. Je tu zachyceno pár základních elementů a jejich kombinování pro získání jiných slov.
Requiescat in pace...
Volunteer @ Akicon & Natsucon & Animefest
Autor Animefestí mobilní appky
U učení se jazyka z knih je ten problém, že toho drtivá většina lidí do půl roka nechá... Zaplatit někomu za kurz/lekce je dle mého názoru do začátku nejlepší možností.
Knížka si s tebou ani nepopovídá a nebude ti opravovat výslovnost a rozvíjet slovní zásobu tím, co v ní není =)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Neříkám, že ta kniha zvládne vše. Ale rozhodně se díky ní již nedívám na rozsypaný čaj jako na tolik rozsypaný čaj. Spíše jako na čaj v roztrhlém sáčku.

Ale jako neříkám, to může přinést i lektor. Jen jde o to, zda to přinese.
Requiescat in pace...
Volunteer @ Akicon & Natsucon & Animefest
Autor Animefestí mobilní appky
Jako vždy doporučuji najít si do začátku lektora nebo jazykový kurz, nic jiného tě nerozmluví =)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
"Nanishiteruno?" znamená "Co děláš?"
)
ano, hovorově. 何知ってるの? (nani shitteru no?)
zdvořile by to bylo: 何を知っていますか? (nani wo shitteimasu ka?)
https://neasiac.wordpress.com/
Omlouvám se, jestli to sem nepatří, protože to nesouvisí přímo s jazykem,ale dočetla jsem se v průvodci, že je v Japonsku vysloveně neslušné jíst či pít něco přímo na ulici, včetně zmrzliny.Je to skutečně tak?
Pokud ano,je potřeba se omlouvat společníkům, pokud si vezmu prášek a něčím malým to zapiju?Stačí jen gomen nasai, nebo radši jinak?Jsem alergická a když něco kolem kvete, prostě to nezvládnu:)a smrkat na veřejnosti je ještě horší neslušnost.
S jídlem si máš v klidu sednout i tady =D Zapití prášku bych neviděla jako problém, spíš asi budou chtít vědět, co to děláš =) A navíc u cizinců se vždycky všechno bere trochu s nadhledem...
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Moc díky za radu, mám na sestavení vhodného vysvětlení ještě pár měsíců čas, tak to snad dám, prozatím zvládám maximálně věty typu Pan Tanaka jí jablko pod stromem:).
Ahoj prominte ze zase otravuju ale porad nemuzu pochopit to deleni japonstiny(hiragana , katakana ,kanji )jsou to jako tri rozdilny věci? nebo je to tak ze napr. slovo VZLÉTNOUT se zapise předpona Katakanou a kořen Hiraganou.....fakt si nevim rady...předem diky za odpověď.
:0
Vincent
Viz Různé články o japonštině. Pokud z toho něco nepochopíš, pak piš ;o)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Ten clanek jsem cetla asi 5x ale odpověď jsem nenasla ...zrejme jsem blba ale fakt nwm
Vincent
A četla jsi i Info o japonském písmu? Tam je to dost polopaticky o.O
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Cetla ale furt nic, hold nejsem zadnej genius noo

Vincent
V tom případě nevím, jestli ti to vysvětlím lépe...
Jsou to tři rozdílné systémy psaní.
Na začátku učení většina lidí používá jen slabičnou abecedu hiraganu (tabulka). Dá se s ní zapsat cokoli, ale jakmile se naučíš více slov, musíš začít používat kanji, aby se v textu odlišil význam těch, která stejně znějí (např. tama: 玉 = koule x 魂 = duše). Pak se pomocí ní zapisují koncovky slov třeba u sloves či přídavných jmen (jdu - ikimasu = hiraganou -> いきます, kanji+hiragana -> 行きます). Více v lekcích.
Katakana (tabulka) se používá pro zvýraznění nějakého slova ve větě nebo pro přepis slov, která jsou do japonštiny převzatá z jiného jazyka (např. ČJ mléko = AJ milk = JP miruku -> ミルク).
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.

Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
Už jsem to pochopila ,ale mam takovej pocit ze se to nikdy nenaucim.
Vincent