Ráda bych vám za všechny členy týmu poděkovala, že jste sledovali náš překlad. Sice to někdy bylo o nervy, ale stálo to zato. Snad vás konec moc nezklamal a budete se těšit na další díla od Hiromu Arakawy, i kdyby měly být „jen“ v manga podobě. Přece jen je FMA anime, ke kterému se většina z nás bude ráda vracet.
Prosíme, nepopohánějte překladatele. Další díl přeložíme hned, jakmile to bude v našich silách.
Konstruktivní dotazy prosím posílejte příslušným členům týmu Tatami ve formě PM (= soukromých zpráv), ale nejdřív se dívejte do FAQu
Díky za pochopení! :)
Všechny komentáře, připomínky, dotazy, případně linky na raw směřujte SEM
Vložil Alexis, Út, 2010-07-20 18:50 | Ninja už: 5900 dní, Příspěvků: 78 | Autor je: Prostý občan
co to je?..jestli byste mi to mohli někdo vysvětlit..děkuji
Vložil Uchiha_Cronos, St, 2010-08-04 13:13 | Ninja už: 5761 dní, Příspěvků: 232 | Autor je: Utírač Udonova nosu
je to jen textová blbina, hraješ si RP, ale furt je to jen na foru s pomocí textu.
Vložil ryujinjakka, Pá, 2010-07-16 13:57 | Ninja už: 5409 dní, Příspěvků: 6 | Autor je: Prostý občan
Lidi děkuji mockrát za překlad FMA 2. Byli jste skvělí.Opravdu děkuji, skvěle jsem si to užil. Děkuji TATAMI!!
Vložil vwolf, Pá, 2010-07-16 13:48 | Ninja už: 5333 dní, Příspěvků: 21 | Autor je: Prostý občan
Prosím vás proč japonci tak komolej ty anglický jména? To nejsou schopný vyslovit např. Alfons?
Vložil Minata, So, 2010-07-17 11:08 | Ninja už: 6132 dní, Příspěvků: 2381 | Autor je: Prostý občan
Je to jejich "abecedou"... Nemají ji stejnou, jako my, takže si to přizpůsobují tomu, na co jsou zvyklí. Pokud chceš vědět, jaká je, tak to najdeš tady - https://konoha.cz/?q=jap/cteni . protože vidíš, že je třeba pro "ma" jeden jedinej znak, tak si z toho nemůžou to M nijak oddělit Stejně tak F nebo S, i když v případě znaku pro SU - ten se častokrát, když je uprostřed slova, zkracuje na S, asi kvůli rychlosti projevu.
Jsou to prostě jakýsi hláskový skupiny.
Dobře anglicky mluvícího Japonce potkáš jenom občas
Furumetaru arukemisuto - Fullmetal alchemist : D
„Kdykoliv se mě ptají, jakou knihu bych si s sebou vzal na opuštěný
ostrov, odpovídám: ‚Telefonní seznam. Je v něm tolik postav! Mohl bych
vymýšlet nekonečné množství příběhů.‘“
U. Eco
Vložil Kuromaru99, Pá, 2010-07-16 17:39 | Ninja už: 5847 dní, Příspěvků: 43 | Autor je: Prostý občan
a ked sa ti to nepaci, nepocuvaj to.
ale ako uz povedala, Takku, robi im to problemy.
skus ist za japoncom a povedz mu aby povedal "zmrzlina"
a uvidis, ze naozaj tam bude strkat "u", lebo mu to bude
robit problemy. a s tym "R" namiesto "L", to je ako v jednej
mange sa postava volala "Laki" (Lucky), ale kazdy ju volal "Raki"
lebo tak to japonci citaju (pisu).
ale zas je pravda, ze maju slova ako "kitte", "kippu" atd
cize ked som este chodil na prednasky japonciny, tak mi to robilo
problemy.
<= Vdacim im za FMA2
Vložil Takku, Pá, 2010-07-16 17:12 | Ninja už: 5915 dní, Příspěvků: 309 | Autor je: Prostý občan
Protože nemají L, místo něj říkají R a dvě souhlásky za sebou u nich taky moc nefungují - obvykle mezi ně vkládají U. Takže Alphonse Elric se u nich vyslovuje zhruba jako Arufonsu Erurikku.
Believe in second chances...
Got a fullmetal heart? ;)
Vložil vwolf, Pá, 2010-07-16 18:22 | Ninja už: 5333 dní, Příspěvků: 21 | Autor je: Prostý občan
Díky, já myslel že maj jenom problem to napsat, ne vyslovit btw: by mě zajímalo proč si do toho FMA nasekali tolik problematických jmen
Vložil Minata, So, 2010-07-17 11:05 | Ninja už: 6132 dní, Příspěvků: 2381 | Autor je: Prostý občan
Protože je moderní zasazovat děj do západního světa - asi proto, že je to předpoklad k tomu, získat i hodně zahraničních fanoušků. Třeba kvůli tomu získalo tohle anime americkou licenci atd.
Nebo se to autorce prostě líbilo : D
„Kdykoliv se mě ptají, jakou knihu bych si s sebou vzal na opuštěný
ostrov, odpovídám: ‚Telefonní seznam. Je v něm tolik postav! Mohl bych
vymýšlet nekonečné množství příběhů.‘“
U. Eco
Vložil Kuromaru99, Čt, 2010-07-15 12:59 | Ninja už: 5847 dní, Příspěvků: 43 | Autor je: Prostý občan
budete pokracovat s prekladom aj inych anime?
a nerozmyslali ste nad vlastnym webom?
<= Vdacim im za FMA2
Vložil Kuromaru99, Pá, 2010-07-16 17:35 | Ninja už: 5847 dní, Příspěvků: 43 | Autor je: Prostý občan
edit: uz som si precital, ze asi nebudete prekladat.
a dakujem za link na ich web.
<= Vdacim im za FMA2
Vložil Rarita, Čt, 2010-07-15 19:33 | Ninja už: 5469 dní, Příspěvků: 13 | Autor je: Prostý občan
Believe in second chances...
Got a fullmetal heart? ;)
Vložil kurisutiina, Po, 2010-07-12 18:52 | Ninja už: 6230 dní, Příspěvků: 14 | Autor je: Utírač Udonova nosu
chtěla jsem se zeptat, jestli budete někdy v budoucnu překládat FullMetal Alchemist OVA? Zatim vyšly jenom 3 OVA.
Vložil Shawke, Po, 2010-07-12 12:59 | Ninja už: 5413 dní, Příspěvků: 9 | Autor je: Prostý občan
Film je a jmenuje se Fullmetal Alchemist - Conqueror of Shambala a co jsem cetl je to prej dobry a tam je prej uplnej zaver
Vložil Takku, Po, 2010-07-12 14:28 | Ninja už: 5915 dní, Příspěvků: 309 | Autor je: Prostý občan
Tak tenhle film je naprostý filler a patří k první sérii. Za sebe můžu říct jen jedno - jako filler tolerovatelné, jinak absolutní propadák co se originálního příběhu týče.
Believe in second chances...
Got a fullmetal heart? ;)
Vložil naruto100, Út, 2010-07-13 14:02 | Ninja už: 6229 dní, Příspěvků: 30 | Autor je: Prostý občan
mno mě se film jako takovej líbil, ale jak už zaznělo patřil k první sérii a byl to závěr celýho děje
Vložil Rys28, Po, 2010-07-12 13:55 | Ninja už: 5920 dní, Příspěvků: 264 | Autor je: Utírač Udonova nosu
RSS
| Česká stránka o seriálu NARUTO a BORUTO. Slouží pouze jako fan web, všechny postavy a příběh vymyslel Kishimoto Masashi, popř. TV-TOKYO, a také jsou jejich majiteli. Obrázky na webu patří jejich autorům. Titulky k anime a překlad mangy patří týmu Konoha.cz. Není dovoleno si je přivlastňovat (tzn. měnit jméno překladatele). Pokud je chcete použít, vždy uveďte zdroj. Články patří tomu, kdo je vložil, není-li uvedeno jinak. Prosíme, nekraďte tyto články do svých blogů. Konoha.cz je web bez komerčních reklam, o žádné nestojíme.
Chtěl bych se zeptat jestli se dodělají Hardsuby. Samozřejmě nechchi na nikoho nějak tlačit, jen pokud na ně mám čekat nebo ne...
hardsuby budou, jen je teď Rybička nemá jak uploadovat na net
Got a fullmetal heart? ;)
Ok pecka
vsetci fanusikovia FMA pozor!!!
prichadza fma-rpg http://fmafforpg.my-rpg.com/
co to je?..jestli byste mi to mohli někdo vysvětlit..děkuji
je to jen textová blbina, hraješ si RP, ale furt je to jen na foru s pomocí textu.
Lidi děkuji mockrát za překlad FMA 2. Byli jste skvělí.Opravdu děkuji, skvěle jsem si to užil. Děkuji TATAMI!!
Prosím vás proč japonci tak komolej ty anglický jména? To nejsou schopný vyslovit např. Alfons?
Je to jejich "abecedou"... Nemají ji stejnou, jako my, takže si to přizpůsobují tomu, na co jsou zvyklí. Pokud chceš vědět, jaká je, tak to najdeš tady - https://konoha.cz/?q=jap/cteni . protože vidíš, že je třeba pro "ma" jeden jedinej znak, tak si z toho nemůžou to M nijak oddělit Stejně tak F nebo S, i když v případě znaku pro SU - ten se častokrát, když je uprostřed slova, zkracuje na S, asi kvůli rychlosti projevu.
Jsou to prostě jakýsi hláskový skupiny.
Dobře anglicky mluvícího Japonce potkáš jenom občas
Furumetaru arukemisuto - Fullmetal alchemist : D
ostrov, odpovídám: ‚Telefonní seznam. Je v něm tolik postav! Mohl bych
vymýšlet nekonečné množství příběhů.‘“
U. Eco
a ked sa ti to nepaci, nepocuvaj to.
ale ako uz povedala, Takku, robi im to problemy.
skus ist za japoncom a povedz mu aby povedal "zmrzlina"
a uvidis, ze naozaj tam bude strkat "u", lebo mu to bude
robit problemy. a s tym "R" namiesto "L", to je ako v jednej
mange sa postava volala "Laki" (Lucky), ale kazdy ju volal "Raki"
lebo tak to japonci citaju (pisu).
ale zas je pravda, ze maju slova ako "kitte", "kippu" atd
cize ked som este chodil na prednasky japonciny, tak mi to robilo
problemy.
<= Vdacim im za FMA2
Protože nemají L, místo něj říkají R a dvě souhlásky za sebou u nich taky moc nefungují - obvykle mezi ně vkládají U. Takže Alphonse Elric se u nich vyslovuje zhruba jako Arufonsu Erurikku.
Got a fullmetal heart? ;)
Díky, já myslel že maj jenom problem to napsat, ne vyslovit btw: by mě zajímalo proč si do toho FMA nasekali tolik problematických jmen
Protože je moderní zasazovat děj do západního světa - asi proto, že je to předpoklad k tomu, získat i hodně zahraničních fanoušků. Třeba kvůli tomu získalo tohle anime americkou licenci atd.
Nebo se to autorce prostě líbilo : D
ostrov, odpovídám: ‚Telefonní seznam. Je v něm tolik postav! Mohl bych
vymýšlet nekonečné množství příběhů.‘“
U. Eco
budete pokracovat s prekladom aj inych anime?
a nerozmyslali ste nad vlastnym webom?
<= Vdacim im za FMA2
edit: uz som si precital, ze asi nebudete prekladat.
a dakujem za link na ich web.
<= Vdacim im za FMA2
Oni v podstate maju web: http://tatami.tym.cz/
Tak je konec no....ale ty fotky v endigu me dostali
a fakt moc diky za preklad a myslim ze na tu kravicku s kalhotkama jen tak nezapomenu
"Imperfection is beauty, madness is genius and it is better to be absolutely ridiculous than absolutely boring..." - Marilyn Monroe.
"...jednou se ohlédneš a spatříš vlka. "
mohli by jste překládat také Fairy Tail je to docela dobré anime. Ale je to jen návrh
FT preklada uz pekne dlhy cas White star z animetymu....
http://www.animetym.fonty.org/
jj od tam tad už mám šecky díly zkouklí, ale jěště tam nemají 38 td.. a to už vyšlo ne??
Ne ne vyslo a rikaj to tam porad......
"Imperfection is beauty, madness is genius and it is better to be absolutely ridiculous than absolutely boring..." - Marilyn Monroe.
"...jednou se ohlédneš a spatříš vlka. "
konec ... to néééééééééééééééééééééé ale jinak díky za překlad
velky dík za překlad
a chtěl bych se zeptat jestli na konohu budete davat dalsi veci, jestli neco budete překladat
OVA co to je?
http://cs.wikipedia.org/wiki/OVA
Got a fullmetal heart? ;)
chtěla jsem se zeptat, jestli budete někdy v budoucnu překládat FullMetal Alchemist OVA? Zatim vyšly jenom 3 OVA.
Film je a jmenuje se Fullmetal Alchemist - Conqueror of Shambala a co jsem cetl je to prej dobry a tam je prej uplnej zaver
Tak tenhle film je naprostý filler a patří k první sérii. Za sebe můžu říct jen jedno - jako filler tolerovatelné, jinak absolutní propadák co se originálního příběhu týče.
Got a fullmetal heart? ;)
mno mě se film jako takovej líbil, ale jak už zaznělo patřil k první sérii a byl to závěr celýho děje
ummm neni to este k prvej serii FMA???