Překlad Naruto Shippuuden 138!
Překlad Naruto Shippuuden 138 je hotový, Včetně Hardsubu. Tenhe díl se dá nejlépe popsat slovy Zetsu "To je mazec!"
Na překladu pracovali Kitsune, Sluni, Ugla a .
Stahujte zde:
Externí SRT titulky pro díl 138, video od CrunchyRip 720p, Torrent.
Hardsub:
Další epizoda by měla být opět za týden.
Poznámka po čarou, porovnání cen prémiových účtů:
Dík za překlad! Konečně po dlouhé době celkem dobrý díl..
opet diki za rychly preklad
Dekuju za preklad
Dekuju za preklad
dík za překlad fakt super díl a mrkněte se někdo na tohle je to fakt husty http://www.youtube.com/watch?v=gimq_dY0Vag&translated=1
A diki za preklad
Edit C.I.W.: Používej tlačítko "upravit".
jeden z nejlepsich dilu v shipuudene arigatou za preklad
sakra dobry ale kratky btw diky za preklad
cs...tohle byl super díl nabitýemoce ....moooc děkuji za překlad....
Arigatoo...
Naruto Uzumaki -Dattebayo
Dík za překlad ale čekal jsem že to bude lepši díl celkem mě to sklamalo.
Super díl.. děkuju za překlad, jste fakt super!!! už se těším na další
Fakt úžasnej díl,všechny ty techniky a ten supr překlad.
..klik pls
jinak děkuji za překlad
arigatoU =)
lidi jestli to chcete online tak na animefox.cz
[URL=http://theotaku.com/quizzes/view/1769/what_akatsuki_member_are_you%3F"][/URL]
What Akatsuki Member Are You?Hosted By theOtaku.com: Anime
Gomensai,že to strkám sem,ale stále neumim dát spoiler.Nemohl by mi prosím někdo napsat jak?Já jsem asi slepá,ale nemohu tu najít jak se to dělá. ;-(.
Každopádně arigtaou za překlad...x).
prostě napiš text jakejkoliv chceš.... potom ho myší označ a klikni na SP(spoiler) a máš to
Nova cast je online uz aj u mna na http://narutosvk.webnode.sk
Konkretne v sekcii http://narutosvk.webnode.sk/naruto-shippuuden-online/ kde su aj ostatne diely online
stranka je v rekonstrukcii :)
mam vlastnu stranku :D
www.narutosvk.webnode.sk
Moje forum - http://narutosvk.1forum.biz
Casti Naruta su na mojej stranke samozrejme z Konohy (no z kadial inakadial ? ) Takze dakujem Konoha (zvysne anime su bohvieodkial :D
Mno nic moooooc děkuji Kitsune, Sluni, Ugla a tomu obrázku sonica-Floydovi za překlad ste super ste rychlý apd.Jste neeej!
http://147.32.8.168/files/images/yondaimemustlive.jpg
"Nezdolná havět, jako ta jeho jmenovkyně."
(Jmenovkyní se myslí Yamata no Orochi)
Tak tohle mě dostalo Je vidět že konožští překladatelé se umí pobavit
Ale on to opravdu říká....akorát, pokud se nepletu, naráží na podobnost s kobrou.
Sluní
Tak ta jmenovkyně klidně může být, pro mě za mě, nějaká kobra. Ale hlavní poselství je v té překladatelské poznámce co tam je nahoře
Ano, je to dvojsmysl, ale celkem nevinný, protože je to přeloženo správně. viz. https://konoha.cz/?q=legenda/yamata-no-orochi
Sluní
Díky za parádní a rychlý překlad, škoda jen toho useknutého konce u tohoto Hardsubu, ale co se dá dělat, lepší tohle než-li nic
Ludia mne to normalne trha srdce ked miekto napise "arigato" , pise sa to "arigatoU " , len tak do buducna....
Len tak do budúcna, píše sa to 有り難う
...weeaboo.
JOSEPH IS MAKING MY BODY FLY!
Kanji neumim, ale můžeš to napsat celý hiraganou: ありがとう ;o)
Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.
>(=^.^=)><(^..^)<
nestaci dakujem po slovensky?
Dobry dil