manga_preview
Boruto TBV 09

Základy japonštiny pro Narutofily

Veškeré dotazy, netýkající se gramatiky jednotlivých lekcí, směřujte, prosím, přímo
pod tento článek.

Následujících několik stránek by mělo sloužit pro osvětlení základních věcí z Japonštiny, aby se vám zpříjemnil zážitek z koukání na Naruta. Bude to zaměřeno na věci z Naruta, ale najdete zde také japonskou gramatiku, zajímavá slovíčka, znaky a základy přepisu Japonštiny do latinky. Kdyby byl o tuto sekci zájem, lze ji ale libovolně rozšiřovat dle vašich přání. Takže dost keců. V boxíku naleznete dostupné sekce Eye-wink

Pokud se vám ve Windows nezobrazují japonské znaky nebo byste chtěli umět psát znaky na vašem PC, mrkněte na návod: http://www.konoha.cz/?q=podpora-japonstiny
Pokud jste něco nenašli nebo chcete být chytřejší, zkuste kanji slovník: http://kanji.nihongo.cz/

4.95187
Průměr: 5 (187 hlasů)

Kategorie:

Volby prohlížení komentářů

Vyberte si, jak chcete zobrazovat komentáře a klikněte na "Uložit změny".
Obrázek uživatele Hidachi
Vložil Hidachi, Po, 2013-06-10 16:03 | Ninja už: 4180 dní, Příspěvků: 12 | Autor je: Prostý občan

Nazdárek,
mohl by mi někdo, prosím, přeložit moji oblíbenou Hidanovu hlášku -
You will make an excellent sacrifice to Lord Jashin!
Zkoušel jsem pár slovníků které jsem našel tady v komentářích, jenže mi to žádný nedokázal přeložit...
Mockrát děkuji





Obrázek uživatele Akimi Keita
Vložil Akimi Keita, Čt, 2013-06-13 15:35 | Ninja už: 4441 dní, Příspěvků: 43 | Autor je: Prostý občan

Nejsem si jistý, ale snad by to mohlo být takto:

(Temee wa Yashin-sama no tame ni no kanpeki na gisei da yo!)

Edit Cal: Příště trochu zmenši velikost znaků, když píšeš celou větu, ať je to vůbec vidět celé ;o)


私の名前は何ですか。 私の夢は何ですか。 何もない。存在しない。

Obrázek uživatele Fino
Vložil Fino, So, 2013-06-08 23:23 | Ninja už: 4407 dní, Příspěvků: 110 | Autor je: Odborník na Icha Icha

Zdravím, mám takový dotaz...
V japonštině se upřednostňuje kanji před hiraganou a katakanou?
Myslím třeba... 私 (já) tak tohle je tvar kanji, ale může se napsat i hiraganou わたし (já), takže by mě zajímalo, jak zjistím, že se dané slovo dá napsat znakem kanji. Jestli pro to existuje nějaké pravidlo, nebo to záleží jen na mě?

Obrázek uživatele Calime Istima Wilin
Vložil Calime Istima Wilin, Ne, 2013-06-09 08:35 | Ninja už: 5700 dní, Příspěvků: 2029 | Autor je: Editor ve výslužbě, Prasatkova sekretarka, Recepční v lázních

Záleží to na tobě, ale většinou je lepší použít znak, pokud ho znáš, jelikož japonština má mnoho slov stejných a odlišuje jejich význam právě různými znaky. Že se dá slovo zapsat pomocí kanji zjistíš jednoduše tak, že se podíváš do znakového slovníku ;o)

Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.

>(=^.^=)><(^..^)<

Obrázek uživatele Fino
Vložil Fino, Ne, 2013-06-09 16:15 | Ninja už: 4407 dní, Příspěvků: 110 | Autor je: Odborník na Icha Icha

Super.. Díky moc Smiling

Obrázek uživatele Sarisa
Vložil Sarisa, Čt, 2013-06-06 19:54 | Ninja už: 4029 dní, Příspěvků: 11 | Autor je: Utírač Udonova nosu

Ahoj, jen mám takovou dotěrnou dotázku. Smiling
Kdy se používá "Boku wa" a kdy "Watashi wa"?

Obrázek uživatele Calime Istima Wilin
Vložil Calime Istima Wilin, Čt, 2013-06-06 22:54 | Ninja už: 5700 dní, Příspěvků: 2029 | Autor je: Editor ve výslužbě, Prasatkova sekretarka, Recepční v lázních

1. to vůbec nepatří do lekce o partikuli NO, takže komentář přesouvám,
2. je tu o tom celá lekce, můžeš si ji přečíst tady -> 11. lekce.

Příště lépe hledat ;o)

Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.

>(=^.^=)><(^..^)<

Obrázek uživatele Satsu
Vložil Satsu, Út, 2013-06-04 20:01 | Ninja už: 4065 dní, Příspěvků: 84 | Autor je: Recepční v lázních

Zdravím můžu se zeptat jak se japonsky řekne ale?

Obrázek uživatele Akimi Keita
Vložil Akimi Keita, Út, 2013-06-04 21:13 | Ninja už: 4441 dní, Příspěvků: 43 | Autor je: Prostý občan

Je proto několik způsobů: shikashi, demo, kedo, keredo, ga...

Shikashi, demo a kedo se používá na začátku věty:
Minato wa Hokage da. Shikashi (nebo "demo"), Naruto wa Hokage ja nai.
(Minato je hokage. Ale Naruto není hokage.)

Kedo, keredo, ga se používá na konci věty:
Minato wa Hokage da kedo, Naruto wa Hokage ja nai.
Minato wa Hokage da keredo, Naruto wa Hokage ja nai.
Minato wa Hokage da ga, Naruto wa hokage ja nai.
(Minato je hokage, ale Naruto není hokage.)

Mělo by to tak být, jestli se mýlím, tak se omlouvám.


私の名前は何ですか。 私の夢は何ですか。 何もない。存在しない。

Obrázek uživatele Akimi Keita
Vložil Akimi Keita, Út, 2013-06-04 08:17 | Ninja už: 4441 dní, Příspěvků: 43 | Autor je: Prostý občan

Zdravím. Chci se zeptat - v neformální japonštině se tedy "ka" změní na "no". Ale v anime jsem už hodněkrát slyšel, jak se ty dvě slova míchají. Příklad:

Kiiteru no ka, Okazaki?
Posloucháš mě, Okazaki?

Tak se chci zeptat jak to vlastně je.


私の名前は何ですか。 私の夢は何ですか。 何もない。存在しない。

Obrázek uživatele Akimi Keita
Vložil Akimi Keita, Út, 2013-06-04 16:42 | Ninja už: 4441 dní, Příspěvků: 43 | Autor je: Prostý občan

Pardon, už jsem to zjistil. Je to stejné jako anglické "Are you going to -" tedy "Budeš -" (V budoucím čase)
Příklad:

Taberu no ka?
Budeš jíst?

Tabeta no ka?
Jedl jsi?

Tebeteiru no ka?
Jíš? (přítomný průběhový)


私の名前は何ですか。 私の夢は何ですか。 何もない。存在しない。

Obrázek uživatele somalec
Vložil somalec, Čt, 2013-05-30 20:13 | Ninja už: 4153 dní, Příspěvků: 52 | Autor je: Prostý občan

Komentář přesunut sem.

Obrázek uživatele DrLizard
Vložil DrLizard, Čt, 2013-05-30 11:27 | Ninja už: 3992 dní, Příspěvků: 2 | Autor je: Prostý občan

Zdravím měl bych následujíci prosbu o radu. Týká se sice japonštiny, ale jde mimo naruta tak doufám že se nikdo nebude cítit pohoršen.

Chtěl bych vytvořit nápis pro jeden obrázek a když už tak bych byl rád aby byl pokud možno správně. Bohužel jsem se ještě časově nedostal k řádnému studiu gramatiky a rychlé nahlédnutí vyvolalo spíše zmatení.

Nápis bude cedulka na budově a má znít "Tirianská magická univerzita". Původně jsem myslel že bude nějak nutno zakomponovat partikuli NO ale když jsem koukal jak se jmenují reálné školy v japonsku tak mi přišlo že jsem její užití zle pochopil.
Ale abych se zbytečně neroztahoval. nástřel vypadá takto "Tirian Maho-teki Daigaku" チリアン魔法的大学
Nejsem si jistý třeba tím Maho-teki sice jsem to našel jako na-přídavné jméno od Maho, ale opět mám minimální přehled v logice gramatiky.

Jak by to mohlo být správně? Děkuji

I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the First and the Last.

Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, Pá, 2013-05-31 20:38 | Ninja už: 5682 dní, Příspěvků: 724 | Autor je: Prostý občan

tak nechal sem se inspirovat japonským překladem Bradavic z Harryho Pottera (ホグワーツ魔法魔術学校 - Hoguwátsu Mahou Majutsu Gakkou) a asi bych to přeložil takhle: チリアン魔術大学 - terian majutsu daigaku

Obrázek uživatele Amael
Vložil Amael, Čt, 2013-05-30 13:15 | Ninja už: 5494 dní, Příspěvků: 819 | Autor je: Prostý občan

ulehčila bych si to a napsala jako: ティリアンマジカル大学 - tirian majikaru daigaku Smiling

Obrázek uživatele DrLizard
Vložil DrLizard, Čt, 2013-05-30 13:53 | Ninja už: 3992 dní, Příspěvků: 2 | Autor je: Prostý občan

Děkuji za radu.
Takže je lepší vyhnout se snaze dostat toho co nejvíc do kanji kvůli případné interpretaci?

I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end, the First and the Last.

Obrázek uživatele Amael
Vložil Amael, Pá, 2013-05-31 10:40 | Ninja už: 5494 dní, Příspěvků: 819 | Autor je: Prostý občan

tim bych se ani moc netrápila, ale ten anglickej přepis je dost populární takže to tomu názvu dává docela šmrnc Laughing out loud

Obrázek uživatele Naruto15
Vložil Naruto15, So, 2013-05-25 08:55 | Ninja už: 5954 dní, Příspěvků: 86 | Autor je: Recepční v lázních

Komentář přesunut sem.

Obrázek uživatele rpc-hiro
Vložil rpc-hiro, Pá, 2013-05-10 12:32 | Ninja už: 4013 dní, Příspěvků: 5 | Autor je: Prostý občan

Ahoooj, v Narutovi (nejen) často říkají "jsem v pořádku" nějak jako daiyowu,nebo tak něco.Laughing out loud strašně dlouho se snažím to někde najít,ale nenašla. Nevíte někdo jak to je?Laughing out loud

Obrázek uživatele ichi
Vložil ichi, Pá, 2013-05-10 13:23 | Ninja už: 6139 dní, Příspěvků: 2187 | Autor je: Moderátor, Editor fóra, Jadenovo osobné Icha icha

daijoubu (だいじょうぶ)
Pozor, důvěrný stupeň. Pro cizího člověka to zní jako odseknutí a je neslušné takhle odpovídat. V kolektivu kamarádů a v rodině (pochybuju, že to budeš říkat rodičům xD) je to v pořádku.
Když to chceš sdělit cizímu člověku, řekneš daijoubu desu (だいじょうぶです). Smiling


Obrázek uživatele rpc-hiro
Vložil rpc-hiro, Pá, 2013-05-10 15:27 | Ninja už: 4013 dní, Příspěvků: 5 | Autor je: Prostý občan

Děkuju!!!Laughing out loud a existuje někde spolehlivej překladač?Laughing out loud třeba jen z angličtiny do japonštiny? Jo,a prosím,jak se řekne "chybíš mi"?

Obrázek uživatele ichi
Vložil ichi, So, 2013-05-11 05:06 | Ninja už: 6139 dní, Příspěvků: 2187 | Autor je: Moderátor, Editor fóra, Jadenovo osobné Icha icha

Ano, je. Smiling
A v japonštině se neříká přímo "chybíš mi". Říká se "Chci se s tebou setkat" a to je takhle: anata (nebo jméno se suffixem u kamaráda či rodiče) ni aitai (desu). (あなたに会いたい(です)。) Smiling


Obrázek uživatele rpc-hiro
Vložil rpc-hiro, Ne, 2013-05-12 12:17 | Ninja už: 4013 dní, Příspěvků: 5 | Autor je: Prostý občan

ten překladač mi nějak nefunguje,ať tam napíšuco chci,nic to nenajde://

Obrázek uživatele Amael
Vložil Amael, Ne, 2013-05-12 18:31 | Ninja už: 5494 dní, Příspěvků: 819 | Autor je: Prostý občan

to chybíš mi by se vlastně dalo ještě říct 君がいなくて寂しい --> kimi ga inakute sabishii --> což by doslova znamenalo: bez tebe jsem osamělá/ý Smiling

Obrázek uživatele ichi
Vložil ichi, Po, 2013-05-13 08:52 | Ninja už: 6139 dní, Příspěvků: 2187 | Autor je: Moderátor, Editor fóra, Jadenovo osobné Icha icha

Um, um! Tohle je krásná věta :3 ale nepoužívá se kimi v tomhle smyslu jen v písničkách? V normální konversaci to používají kluci (můžou i holky teda Laughing out loud ) pro někoho níže postaveného, než jsou oni...


Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, Po, 2013-05-13 15:34 | Ninja už: 5682 dní, Příspěvků: 724 | Autor je: Prostý občan

ono asi nejlepší je tam dát jméno dané osoby + případně nějakou příponu.

Obrázek uživatele Calime Istima Wilin
Vložil Calime Istima Wilin, Ne, 2013-05-12 20:20 | Ninja už: 5700 dní, Příspěvků: 2029 | Autor je: Editor ve výslužbě, Prasatkova sekretarka, Recepční v lázních

Ono úplně stačí samotné sabishii =)

Mluvit pravdu má neobyčejné výhody.
Člověk si nemusí pamatovat, co kdy řekl.

>(=^.^=)><(^..^)<

Obrázek uživatele Neas
Vložil Neas, Ne, 2013-05-12 23:30 | Ninja už: 5682 dní, Příspěvků: 724 | Autor je: Prostý občan

stejně tak stačí jenom "aitai"
jinak k tomu slovníku, když musím používat online, používám poměrně zásadně tenhle: http://jisho.org/

Obrázek uživatele Sakura Sayuri Midori
Vložil Sakura Sayuri Midori, Út, 2013-05-07 23:58 | Ninja už: 4605 dní, Příspěvků: 896 | Autor je: Obsluha v Ichiraku

Dobrý den, prooooooooooosím potřebovala bych pro kamarádku přeložit takový "citátek"....
"Bolest se zdá být neviditelná, ale má barvu. Je to temnota v našem srdci."
Prominte jestli mohu pospíchá to a googlu moc nevěříme Laughing out loud

Já nikdy svoje slova neberu zpět, to je moje cesta ninji.

Obrázek uživatele Amael
Vložil Amael, St, 2013-05-08 10:49 | Ninja už: 5494 dní, Příspěvků: 819 | Autor je: Prostý občan

痛みは目に見えなくても、色がある。心にある闇だ。
Itami wa me ni mienakutemo, iro ga aru. Kokoro ni aru yami da.

Zkusila bych to takle Smiling