Naruto manga v češtině od CREW - recenze
Vydavatelství CREW se rozhodlo, že nám přinese tištěnou verzi Naruto mangy. Konoha.cz, jak všichni víte, patří mezi hlavní líhně nadšenců do Naruta, takže nás kontaktovali, jestli bychom nenapsali recenzi na první svazek. Ujala se toho hAnko a její názor si můžete přečíst dále v článku.
Fanoušci Naruta, zvedněte ruku! Schválně, kolik z vás v ní drží s napětím očekávaný výtisk prvního svazku mangy v českém překladu od vydavatelství CREW? Přesně tak! Od 28.7. 2011 v České a Slovenské Republice oficiálně řádí malá hyperaktivní blonďatá ratolest Kishimota Masashiho.
První svazek obsahuje sedm kapitol, které mnozí z nás znají nazpaměť. Naruto pije celé vesnici krev, následně utvoří tým se svou tajnou láskou a největším rivalem a vše končí tvrdou zkouškou od nového učitele. To všechno plus několik autorových poznámek (kterak vymyslel ninja vybavení, zmínky o jeho prvotině Karakuri, nebo příběh o Ukkíkovi) na 190 stranách za 179,- Kč.
Zatím žádnou mangu u nás neprovázel takový povyk jako právě Naruta. Je to nejspíše dáno tím, že se česká otaku komunita z principu dělí na dvě skupiny – Narutofily, a ty, kteří jak samotnou mangu (anime), tak Narutofily, z duše nenávidí. Snažila jsem se zaujmout neutrální postoj, ale ono to dost dobře nejde, když se na mě ze všech internetových diskusí hrnuly tuny rozvášněných komentářů. Nakonec jsem se tedy rozhodla ty nejzásadnější z nich vybrat a připojit k nim svůj skromný názor.
Přepis japonských jmen a názvů
Proti české transkripci nikdo nemůže říct ani popel, je opravdu přesnější. Samozřejmě že ti, co jsou zvyklí na anglický (tzv. Hepburnův) přepis, musí z Masašiho Kišimota, Sasukeho Učihy a Kakašiho šílet, ale pro Naruta dosud neznalé to bude jednodušší. Oni totiž neví, jak to správně číst, a tak potom může docházet k různým zhůvěřilostem (př. místo "Nedži" třeba "Ne-ji"). Správný český přepis je zkrátka a dobře 100% utvrzení v tom, jak dané jméno/název vyslovit.
Samozřejmě by se to dalo řešit zapsáním výslovnosti pod čarou nebo nějakou předmluvou, ve které by se anglická transkripce vysvětlila, ale když je čeština tak variabilní, proč toho nevyužít? Ze začátku mi to také rvalo oční bulvy z hlavy, ale když se začtete do děje, přestanete si to po chvíli uvědomovat. Jistě, nevím, jak se mi bude zvykat třeba na Cunade, ale jsou horší věci na světě.
Vypuštění originálních japonských názvů technik
Ano, konoha.cz od začátku převzala vzor amerických překladatelských skupin, tedy ponechání originálního názvu s překladem techniky pod čarou. Ale osobně si myslím, že nejdůležitější pořád je, abychom té technice my češi rozuměli. Takže mi nevadí, že CREW japonský název vynechali.
Ovšem každá mince má svě strany, jak trefně podotkl jeden můj kamarád. Pokud se ten, kdo Naruta poprvé pozná až díky CREW, bude chtít začlenit do komunity, jež "vyrostla" na japonských názvech, bude mu chvíli trvat, než se naučí, že Oiroke no Justu je sexy technika.
Formát
Někteří brojí proti malému formátu. Tady musím všechny rýpaly uklidnit, že CREW vědí, co dělají. Jak můžete vidět na obrázku od Kobylky v pyžamu, i japonské vydání jednotlivých svazků je o něco menší než A5 (na obrázku vpravo). Jedná se totiž o čistě sběratelskou edici. Časopis Shonen Jump (na obrázku vlevo), ve kterém Naruto každý týden vychází, je obrovská bichle tištěná na nekvalitním papíře, kterou by si doma málokdo skladoval.
Já jsem ráda, že je Naruto konečně v tištěné verzi a ve formátu, který si můžu vzít s sebou do práce, na cesty a třeba i na záchod. Což vůbec nemyslím negativně, protože na záchod si každý bere své oblíbené čtivo, no ne?
Překlad
Překladu není co vytknout. Slovní zásoba hrdinů je volena podle jejich postavení a věku. Neznámé pojmy jsou vysvětleny poznámkou pod čarou (viz. gennin, čúnin a džónin). Občas mě zarazí některé zvuky (pus, nach), ale sama vím, jak je těžké to, co se na obrázku odehrává, popsat citoslovcem. Proto také v překladech konoha.cz můžete najít zvuky i v jiných slovních druzích.
Lettering
Písma pro zvuky jsou naprosto geniální, i když jsem ze začátku postrádala originál japonské znaky, které pro mě osobně mají své kouzlo. Písmo pro mluvené slovo a myšlenky hrdinů není špatné; co mě mrzí, je občasné chybné rozdělení textu v bublinách. Například zapsání souvětí přes dvě spojené bubliny (levý obrázek), nebo nedokonalé vycentrování (pravý obrázek).
Co dodat na závěr. Slovy jednoho z účastníků výše zmíněných diskusí: „Kdyby se pokoušeli zavděčit každému, tak Naruto ani nic jiného u nás nikdy nevyjde.“
CREW odvedli skvělou práci, za kterou si zaslouží pochvalu namísto zbytečných žlučovitých projevů věčných rýpalů, kteří nevědí, kolik úsilí vytvoření dobře vypadající české mangy stojí. Mluvím z vlastní zkušenosti, dattebayo.
Objednávat můžete například na SEQOY.CZ, v MANGASHOPu, nebo si rovnou zajistěte předplatné na SEND.CZ. Na Slovensku je pak k dostání třeba na BRLOH.SK, GORILA.SK, MARTINUS.SK... Ale hlavně... strýček google.
CREW překládají přímo z japonštiny, kterou já neovládám, nehledě na to, že mě ani nenapadlo nad spoluprací uvažovat. Konoha pracuje na nejnovějších dílech, a tak to i zůstane.
~ Hello Kitty´s dead! Mashimaro rules the world!!!
~ Nejnovější FF: Orochimarův absolutní životopis - 04.08. 2014
~ Manga tým, při své práci sem tam hodí rým, hrdě čelí slovům kritickým, náš silný manga tým!
~ Hay a ShAnko *-*
~ luksusss avatar made by Drek´than ^^
~ Kapitola 577: Rozhodující bitva začíná dnes kachna! *Google translate*
~ "Vieš čo je pád? Nie keď si vtáčik zlomí krídelko. Nie je to ani vtedy, keď si zlomí nožičku. Je to vtedy, keď vidí pred sebou les plný príležitosti a vletí do tvrdého kmeňa." Laterie
For hAnko: perfekntá recenzia a s postrehmi určite súhlasím Prepis mien mi vôbec nevadí. Dúfam, že budú vo vydávaní pokračovať a nezasekne sa to po pár volume...
For Brňáci: táto manga sa dá kúpiť aj v kamennom obchode - kníhkupectví Arrakis
kdyžs už zmínil Brno, tak i tady (http://www.nerdi.cz/15-manga-manhwa-a-podobne-cz-sk) a se slevou
btw. na přepis si asi taky zvyknu, spíš mě mrzí překlad jutsu (resp. že nebude uveden originál), už to nezní tak "ninjovsky"
we all make mistakes, let's move on
nikdo neměl dost
Pre slovakov kde sa da kupit naruto www.gorila.sk , www.brloh.sk, www.martinus.sk, www.mangashop.cz ... a dalsie stranky ... ale hlavne www.google.sk
Vymenoval si všetky stránky, ktoré sú v recenzii. Not sure if trolling, or just stupid.
LOVE YOU DRAGON
http://www.youtube.com/watch?v=9KEk2XAPbb8
http://www.youtube.com/watch?v=rGPTRXZe0Zk
To je spíš Captain Obvious.
Marnyë Ambaresse i Ambar úva ëa úlúme.
Po četných dotazech byly přidány odkazy na internetové obchody, ve kterých si můžete 1. volume koupit.
~ Hello Kitty´s dead! Mashimaro rules the world!!!
~ Nejnovější FF: Orochimarův absolutní životopis - 04.08. 2014
~ Manga tým, při své práci sem tam hodí rým, hrdě čelí slovům kritickým, náš silný manga tým!
~ Hay a ShAnko *-*
~ luksusss avatar made by Drek´than ^^
~ Kapitola 577: Rozhodující bitva začíná dnes kachna! *Google translate*
~ "Vieš čo je pád? Nie keď si vtáčik zlomí krídelko. Nie je to ani vtedy, keď si zlomí nožičku. Je to vtedy, keď vidí pred sebou les plný príležitosti a vletí do tvrdého kmeňa." Laterie
Dojde aj na slovensko ?
Mangu mám koupenou a je to pěkný. Musím pochválit nakladatele za skvěle odvedenou práci.
Arigatou za skvělou recenzi Určitě si jí koupim snad si na český přepis zvyknu
hAnko musím říct, že to byla dobrá recenze . V nejbližší době si tuhle mangu budu kupovat a takováhle recenze mi jenom hraje do karet . Děkuji
STUDEN VÝPOČETNÍ TECHNOLOGIE
mno, az to budu mit v ruce, pak zacnu kritizovat ale urcite potlesk, tohle u nas zarucene chybelo!!! díky hAnko za peknou recenzi!
Pripájam sa k Kioshi Makoto - keby sa to dalo objednať, rozhodne si to kúpim! Ale kedže som Slováčka, do obchodu si to kúpiť ísť nemôžem ...
jednoducha odpoved brloh.sk su aj ine ale tento obchod ma obrovsky sortiment
Pekna recenzia, ocenujem pracu Crew, ale asi ako vacsina by som radsej bral vytlaceny preklad konohy Ale aj tak je to uspech, ze sa tu Naruto objavil aj oficialne
Já bych se rád zeptal(nejspíš to bdue hodně hloupá otázka) kde by se to dalo obědnat nebo je to jen osobně? každopádně díky předem
jméno změněno z Akiotto na Kioshi Makoto
/>
buď jako jiné knihy v knihkupectví nebo http://www.seqoy.cz/kompletni-nabidka/naruto-1/19556/?ref=moto&path=145 nebo přeplatné http://send.cz/casopis/746
Ja si to urcite kupim , uz len s toho dovodu lebo je manga v ceskom jazyku ... taky krok v pred aby sa poriadne aj v SR a CR usidlila manga. Sice som odchovanec na povodnej mange a anime ale treba podporovat kazy krok v pred a dat sancu CZ a SK jazyku v mange a anime.
jak tam byla napsana Cunade tak jsem si to precet jako Kunade a podobne
kunade je fajn kundane:)
asi si těžko budu zvykat na českej přepis, ale hodlám si to pořídit
Kočko moje, co se to tam u vás zase děje?