manga_preview
Boruto TBV 15

Co vám tak trvá na vydání mangy? Anime přece vychází brzo!

  • Tak předně, na překladu anime a na překladu mangy pracují rozdílné dva týmy.
  • Anime se nemusí samo osobě nijak upravovat (respektive, zasahovat do samotné animace. Plus má anime tým své vlastní zdroje, kde mají k dispozici episodu hodinu po odvysílání v Japonsku- což je něco, o čem si my, z manga-týmu, můžeme leda tak nechat zdát, protože stejná služba jako u anime neexistuje pro kapitoly mangy).
  • Proto si podklady musíme vyčistit, zkrátka proto, protože nejsme spokojeni s kvalitou, která je pro nás dostupná jako "materiál" k počeštěné verze.
  • namátkou z kapitoly 464.

    mangastream <---------->Konoha Manga-tým

    • Důvod je ten, že už samotná kapitola v shounen jumpu má hroznou kvalitu.
    • SJ se tiskne jako týdení, spotřební materiál a ta kvalita je dost děsná, protože je to tisknuto na nejlevnějších barevných papírech, ne dalace vzdálených od "toaletního papíru".
    • Teprve až později (otázka měsíců) od prvního vydání kapitoly se tisknou strany kapitol v krásné a úhledné kvalitě určených "do sbírky". Tomu se říká volume.

    • Oč jde je to, že při překladu anime a mangy je rozdíl zakopaný v tom, že anime se dá sehnat v krásné kvalitě, kterou je třeba už jen "pouze" opatřit českým textem.
    • Překladatelé anime nezasahují do animace. U mangy je už ale i originál v první chvíli ve spotřební, nekvalitní verzi a proto, chce-li překladatelský tým mít takovou kvalitu, jakoby šlo o "volume", je nucen do kresby zasahovat a kvalitu stran sám zvýšit.
    • čehož se dá, bohužel, docílit pouze piplavou a titěrnou prací čističů.
    • Ukázka kapitly v "časopise" jak ho můžete zakoupit v Japonsku=>